Wednesday, January 30, 2008

Soto Babat

Begitu Mariko san datang, langsung masukin bumbu soto 3 sachet ke dalam panci besar isi jerohan yang sudah aku rebus sejak seminggu lalu kemudian masukin freezer. Langsung enak. Sebelumnya emang aku udah kasih daun sereh, daun jeruk dan kaldu daging. Emang cocoknya dengan sambal kemiri.

Sesudah Mariko san datang kira-kira jam 12:30, Bpk Takao datang teng jam 1. hebat. Bapak bawa wine Shinano dan ayam panggang....enak.... Kemudian datang Motoda san, baru setelah mau mulai makan Shino san dan Komatsu san. Langsung kampai dengan wine dan potong ayam panggangnya.

Setelah lewat satu setengah jam baru si Sachiko san datang join dengan bawa kue-kue kecil. Duh emang orang Jepang ngga bisa ya Tebura, datang dnegan tangan kosong. Dan kayaknya aku pun sudah menjadi orang Jepang..... Terakhir aku buat Es Teler...

Tuesday, January 29, 2008

Soto Ayam, Opor dan Rendang

itu menu hari ini, karena ada 2 murid dari Senshu yang datang ke rumah. Tadinya sih rencananya ada 4 orang, tapi 2 batal datang. Tapi aku bikin seklaian banyak supaya kalau ada sisa bisa buat besok. Karena besok giliran mantan KOI datang ke rumah untuk Shinnenkai ceritanya.

Mulai makan jam 12, lalu aku jemput riku jam 2 siang. Kira-kira 2:30 Ayu sekeluarga datang. Tadi pagi waktu dia telpon, aku bilang kalo mau makan soto silakan datang. Jadi sekalian ngobrol-ngobrol deh. Riku seneng kedatangan Haruna karena bisa main. Yang kasian Kai jadi terbengkalai. Tapi dia diem aja sambil ngeliatin orang-orang.

Malam Dewi dtaang untuk ngobrolin pertunjukan. Sambil cerita-cerita makan soto ayam. Hari ini Gen baru selesai rapat jam 9, jadi pasti terlambat pulang.Sambil ngobrol dengan Ayu aku bikin kue african....

Monday, January 28, 2008

blog

Banyak yang mau kutulis, tapi karena sudah begitu lama tertunda sehingga menjadi malas. Procastinator....
Tapi hari ini jam 2 pagi, aku sempat menulis tentang buku bergambar yang dikarang Nakaya Miwa. Aku kasih judul bahasa Inggris "Story about Black Crayon".

Category: Books
Genre: Childrens Books
Author: Nakaya Miwa
Saya jarang sekali nge-fans sama orang...apalagi celebritis. Tapi untuk kali ini saya merasa saya akan menjadi fansnya. Nakaya Miwa adalah seorang illustrator. Dia menulis buku bergambar untuk anak-anak, atau tepatnya menciptakan karakter yang dibukukan. Ada dua karakter yang sudah kami kenal dengan baik, karena kami mempunyai kebiasaan membacakan buku untuk Riku, anak kami. Yaitu Soramame kun dan Kureyon no Kuro kun.

Cerita "Kureyon no Kuro kun" (Story about Black Crayon) diawali dengan sebuah kotak crayon yang masih baru. Karena bosan tidak pernah dipakai, Crayon berwarna kuning keluar dari kotaknya dan berjalan-jalan, dan menemukan selembar kertas gambar putih. Kegirangan, ia meluncurkan badannya dan menggambar di atas kertas tersebut. Kemudian dia memanggil crayon berwarna Merah dan Pink, kemudian mereka menggambar bunga. Lalu crayon Merah memanggil si Hijau Muda dan Hijau Tua, yang kemudian menggambar daun untuk bunga-bunga itu. dst...dst... sehingga lengkaplah sebuah pemandangan yang indah.

Namun datanglah si Hitam. "Aku menggambar apa?? "
Yang lain berkata..."kami tidak perlu kamu.... "
Hitam menjadi sedih. Untung ada Sharp-pen (Pensil mekanik) yang menghibur dia. Sementara itu si Crayon-crayon lainnya, keasyikan menggambar sehingga saling tindih dan akhirnya berkelahi. Gambar yang semula bagus menjadi berantakan. Di sini Sharp-pen berkata kepada si Hitam untuk meng-hitam-kan semua warna. Tentu saja crayon lainnya marah....

Setelah semua menjadi hitam....tiba giliran Sharp-pen untuk menggambar. Dan terciptalah sebuah gambar kembang api yang berwarna-warni dengan bentuk bermacam-macam. Karena ada si Hitam ini terciptalah sebuah gambar yang indah.... Crayon lainnya meminta maaf pada si Hitam karena sudah mengasingkan dia...

Makna cerita ini? Tentu saja menekankan pentingnya persaudaraan, dan menunjukkan bahwa tidak ada "orang" atau "sesuatu" yang tidak berguna. Dalam sekali maknanya, tapi diceritakan dengan menarik dengan tokoh karakter yang sebetulnya sudah lama ada dalam kehidupan kita.

Itu membuat saya menjadi suka dengan Nakaya Miwa ini. Kemampuannya untuk menciptakan karakter dari kehidupan sehari-hari yang diceritakan dengan gamblang dengan menyusupi "ajaran kehidupan". Cocok untuk anak-anak balita. Andaikan saja ada seorang Nakaya Miwa di bumi Indonesia....

Naruto... Masked Rider...Ultraman.... tokoh-tokoh karakter dengan kehebatan masing-masing memang lebih terkenal di bumi Indonesia. Mereka lebih maskulin dan melambangkan "Jepang".... tapi saya akan lebih suka memperkenalkan karakter-karakter lain yang lebih lembut, lebih kreatif, dan lebih mengajarkan kedamaian kepada teman-teman di Indonesia sebagai penyeimbang akan apa yang dikenal sebagai kebudayaan.

Satu lagi pesan saya.... usahakan untuk membacakan buku untuk anak Anda... meskipun mereka sudah bisa membaca. Dengan membaca buku bersama, mereka akan merasakan kehangatan keluarga, dan waktu seperti itu juga bisa dipakai untuk mengemukakan pikiran masing-masing. Kebiasaan yang saya terapkan pada anak saya sejak dia berusia 6 bulan, sampai sekarang hampir berusia 5 tahun.... memberikan waktu pada kami orang tua yang begitu sibuk dalam kegiatan sehari-hari untuk merasakan kedekatan dengan anak kami. Semoga kebiasaan ini bisa berlanjut terus....

Sunday, January 27, 2008

Doa

Riku masuk dapur, sementara aku sedang mempersiapkan makan malam.
"Mama, nanti untuk doa makan ...aku yang berdoa ya"
"boleh sayang"
"Nanti aku akan berdoa begini... Tuhan berikan kesehatan supaya mama dan papa besok bisa bekerja"
"Terima kasih sayang...nanti kamu doa begitu ya sebelum makan"
dan dia pergi ke ruang makan...
tak terasa air mata menitik.... Terima kasih Tuhan....

Friday, January 25, 2008

外国人登録法

<外国人登録法>在留管理制度を撤廃、カード台帳に再編
(毎日新聞 - 01月25日 02:43)
 総務、法務両省は、外国人登録法に基づく在留管理制度を撤廃し、日本人の住民基本台帳と同様の台帳制度に再編することを決めた。指紋押なつ制度の存廃で揺れた同法による登録は終わり、在日韓国・朝鮮人など特別永住者については外国人登録証明書はなくすものの、新たな証明を発行するか否かが検討されている。両省は3月末までに新制度の骨子案をまとめ、来年の通常国会に関係法案を提出する。

 両省によると、各自治体が発行し外国人が常時携帯を義務付けられている登録証明書を廃止し、入国管理局が中長期の外国人滞在者らに対し、名前や住所、顔写真が入った「在留カード」を発行する。新規入国者には空港で、在留者には地方入管で手渡す。カードを各自治体に示し、新たな台帳に登録する。

 現行の外国人登録制度では、外国人が個人単位で管理され、世帯単位での把握は難しかった。また、転出届が義務化されていないため、国内外に転居した場合に確認できなかった。このため、日系人の子どもの不就学問題などで、関係自治体から「居住実態の把握が困難で、学齢期の子どもに就学を通知しにくい」との声が上がり、政府は来年の通常国会に見直し法案を提出することを閣議決定していた。

 台帳制度では、日本人と同じく世帯単位で把握し、転出届のほか、出生・死亡・婚姻などの各種届けを反映させる方向で検討されている。国民健康保険や介護保険、児童手当などの漏れを防ぐこともできるという。

 台帳は、現段階では日本人と別の外国人専用の台帳となる可能性が高い。在日韓国・朝鮮人など特別永住者は、台帳制度に加えるものの、在留カードの対象外とされている。このため、新たな別のカードや証明書が必要か検討されている。【外国人就労問題取材班】

 ▽外国人登録制度 1952年施行の外国人登録法で規定。80年代から、登録時の指紋押なつに人権侵害との批判が強まった。91年海部俊樹首相(当時)が訪韓時に押なつ廃止で合意。93年から一般の永住者と特別永住者の押なつが廃止された。00年からすべての外国人の押なつが廃止され、本人確認は署名と家族事項の登録になった。一方、改正入管法で昨年11月から来日外国人の指紋を採取する制度が始まった。

 ◇行政サービス受けやすい「住民」に

 現行の外国人登録制度から、新たな台帳制度になることの一番の意義は、日本に住む外国人が管理されるだけの存在から、行政サービスを受けやすい「住民」として認められた点だ。

 現行制度でも、在留外国人が市町村に提出する外国人登録原票のの中に、家族構成などが含まれる。しかし、それはあくまで個々人の在留状況の把握が目的で、住民サービスは目的外。原票が家族バラバラで管理されるケースも多かった。

 さらに、日本人の住民基本台帳のように国民健康保険や介護保険、国民年金の被保険者かどうかの記載はない。被保険者かの確認作業で、「原票の情報をうまく活用する自治体と、そうでない自治体で差があった」(自治体職員)のが実情だ。台帳制度になれば、その差もある程度なくなるだろう。

 現行で義務付けている転入届も、所在地を管理する目的だけで、移動の多い日系人労働者らに浸透せず、効果が薄かった。台帳制度で転出届も義務付けられれば、それは自身が住民サービスを受けるためで、意味合いが大きく違ってくる。

 在留外国人の数は日系人の受け入れを始めた90年以降急増し、06年末で約208万人(総人口の約1・6%)。10年前より約67万人も増えた。自動車製造など外国人労働者が支える国内産業も少なくない。教育、社会保障の面でも住民として、また労働者として、さらなるサービス向上の要望が高まっていくだろう。【桐野耕一】

Thursday, January 24, 2008

Rindu Mama...lagi

Malam jam 2 ...Kai mulai demam... 38,3. Tapi dia masih minum susu, dan kelihatan tidak menderita...meskipun rewel terus. bangun terus dari jam 2 sampai jam 5 pagi.
Aku baru bisa tertidur jam 5 pagi, padahal harus bangun jam 6.
Antara tidur dan bangun, aku bermimpi mama. Mama memelukku.... dan aku berkata... Aku butuh mama....dan aku menangis dalam mimpi. Dan terbangun dengan mata basah karena Kai rewel lagi. Rindu Mama....

Dan terharu waktu Riku mengusap air mataku, waktu aku bilang ke dia, bahwa aku rindu oma, dan bermimpi tentang oma.

Sesudah antar Riku ke TK, aku langsung ke RS untuk memeriksakan Kai. Aku terpaksa membatalkan kelas di waseda. Dan hasil pemeriksaan... Kai positif RS Virus dan ada radang telinga sehingga diberikan antibiotic.
Pulang dari rumah sakit sudah jam 12. Kai tertidur terus, mungkin karena pengaruh obat. Aku tidak bisa tahan mata, dan ikut tidur di samping Kai untuk 1-2 jam.

Jemput Riku jam 5 sore.

Wednesday, January 23, 2008

Canon PowerShot G9

Berhubung digital camera kita yang G6 koit, jadi terpaksa deh beli baru. Dan hari ini si G9 nyampe. Aku beli di amazon.co.jp. Karena udah jadi anggota premium bisa dikirim hari itu juga. hebat.

Langsung dibuka dan coba foto-foto. Agak lain cara operasikannya jadi belum biasa. Tapi emang pixelnya jauh lebih bagus. Abis udah 12 MPixel, yang G6 cuman 7.

雪 salju

pertama kali salju untuk musim dingin tahun ini. Bangun pagi pikirnya belum turun, tau-tau lumayan meskipun belum numpuk. Siap-siap pake baju tebal untuk Kai, Riku dan aku, kemudian keluar rumah jam 9 lewat 15. Jalan kaki pelan-pelan. 初雪 untuk Kai. Dia enjoy aja tuh...mungkin kedinginan ya....

Kebetulan hari ini juga ada Sankanbi, hari kunjungan ortu ke TK, sehingga aku tinggal di TK nya sampai jam 11, lalu pulang berdua Kai. Selama itu Kai bangun terus, ngeliatin kakaknya nyanyi dan ngerjain prakarya. Begitu sampai rumah langsung tidur. semoga dia tidur terus sehingga aku bisa tinggalin dia waktu jemput riku jam 2 siang nanti

Friday, January 04, 2008

last holidays


hari ini gen masih libur, so kita habisin waktu di rumah. Yang pasti kita habiskan satu botol sake untuk dinner. enak juga rasanya.

Thursday, January 03, 2008

Inago


riku pertama kali makan Inago. Yaitu sejenis jangkrik yang dimasak dengan kecap asin dan gula. Kalo tidak pandangin bentuknya enak juga rasanya hihihi. Lah wong orang kalo paceklik aja makan kecoak...(tapi kalo kecoak sih aku amit-amit)

Riku mewarisi aku dalam hal mau mencoba. Dia sendiri yang minta ke Achan spy dibelikan Inago, karena dia mau coba (karena dia dengar aku coba makan di yokohama).Tapi untuk urusan selera dia mungkin masih mirip papanya. Yang tidak suka mangga, tidak suka durian, tidak suka yang manis-manis...kecuali aku (ge-er) eh...coklat ;))

Hari ketiga tadinya mau pulang pagi, tapi malas, dan masih mau nonton Chumon yang katanya selesai hari ini. Makan siang kita cari ramen, tapi ternyata toko ramennya belum buka. Tau gitu aku telpon tante Kristin yang katanya udah masakin kita soto babat.... zannen

Wednesday, January 02, 2008

hari ke dua

Dari pagi aku kerjain terjemahan, sambil nonton chu mon...duh bisa ketagihan nonton deh. tapi nanti kerjaan ngga selesai...


pagi riku jalan sama papanya...



Tuesday, January 01, 2008

New Year

Pagi tahun baru, kita sarapan jam 9 pagi. Lengkap dengan o-toso (sake pertama) dan makanan khusus tahun baru osechi. Aku yang bawa osechinya, tapi bukan pesan yang sudah jadi (karena biasanya mahal) aku beli terpisah-pisah dan masukkan sendiri ke juu-bako (kotak susun 3)


makanan osechi yang pasti harus ada itu kamaboko (seperti otak-otak) berwarna merah dan putih. Lalu telur manis gulung (bentuknya sih kayak rol tart aja), kemudian kacang hitam.

(dari kiri = udang dan lobster, rebusan sayuran (kali ini aku beli jadi), kacang hitam)



makan malamnya yakiniku....


hari ini kita masih nginap di takada