Sunday, May 17, 2009

Pe-Er

Aku selalu terpana membaca tulisan Mas Arief. Dari beberapa tulisan terakhir aku ambil beberapa kata yang aku sudah tahu artinya tapi sulit untuk memakainya. Dan penasaran asal katanya (kata dasar dan sumber dari bahasa apa)

Aku jot down sebagai PRku:

  1. menjura : 1ju·ra ark v, men·ju·ra v membungkuk dng menangkupkan kedua tangan (dng maksud menghormat). Sayangnya ini tidak bisa dipakai sebagai terjemahan ojiki
  2. meniti : 1ti·ti v, me·ni·ti v 1 berjalan di titian; 2 berjalan di jalan dsb yg sempit dan panjang: dia ~ di atas bandar dan berjalan di atas pematang; 3 menjalani; menapaki: ia ~ jenjang karier sbg penyanyi sejak umur 15 tahun; Saya sering ingin memakai kata MENITI PELANGI
  3. bersirobok : benarnya berserobok. se·ro·bok v, ber·se·ro·bok v bertemu (dr dua arah yg berlainan); berjumpa; bersobok; never used this word.
  4. melindap : lin·dap Mk a 1 redup; samar; (mulai) kabur; berkurang (tt cahaya, panas, terang): krn kehabisan minyak, sinar lampu itu mulai --; 2 (mulai) padam: api sudah --; 3 mendung: langit semakin --; 4 kurang dapat ditangkap maknanya; kurang jelas: teriakannya -- ditelan lembah itu; 5 sejuk; teduh: marilah kita mencari tempat yg -- di antara pohon-pohon itu;melindap= meredup.
  5. merutuk : ru·tuk v, me·ru·tuk v menggerutu; mencomel; mengomel . huh kok bisa-bisanya tahu ada kata ini sih???? Hei Imelda kamu kemana? where have you been?

No comments: